<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Outdoor Cinema</title>
	<atom:link href="http://electrolicious.com/2003/09/outdoor_cinema/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://electrolicious.com/2003/09/outdoor_cinema</link>
	<description>Daily affirmations of a word mercenary</description>
	<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 22:40:07 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: philippe</title>
		<link>http://electrolicious.com/2003/09/outdoor_cinema#comment-2654</link>
		<dc:creator>philippe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2003 10:47:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2654</guid>
		<description>oh, &lt;a href="http://www.research.umbc.edu/~landon/Film%20Summaries/Summary_PickuponSouthSt.htm"&gt; look !&lt;/a&gt;
&lt;i&gt;"The movie is based on "Blaze of Glory," a straightforward story about drug pushers written by Dwight Taylor".&lt;/i&gt;
BTW, "Pier of drug" is a better translation of "le port de la drogue"...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh, <a href="http://www.research.umbc.edu/~landon/Film%20Summaries/Summary_PickuponSouthSt.htm"> look !</a><br />
<i>&#8220;The movie is based on &#8220;Blaze of Glory,&#8221; a straightforward story about drug pushers written by Dwight Taylor&#8221;.</i><br />
BTW, &#8220;Pier of drug&#8221; is a better translation of &#8220;le port de la drogue&#8221;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: philippe</title>
		<link>http://electrolicious.com/2003/09/outdoor_cinema#comment-2653</link>
		<dc:creator>philippe</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2003 10:32:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2653</guid>
		<description>Fun trivia about Pickup on South Street : When the movie was released in France, the Title was "le port de la drogue" (Drug's port), and the dubbed dialogues changed accordingly, in an attenpt to turn the story into a drug dealing plot. Probably (I'm not sure) because the Commusnist party was huge in France in the early 50's and the the distributors were afraid the original anti-communist scenario would hurt the film success.
The result was of course ridiculous and barely understandable.
We see it now in its original version, thanks !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fun trivia about Pickup on South Street : When the movie was released in France, the Title was &#8220;le port de la drogue&#8221; (Drug&#8217;s port), and the dubbed dialogues changed accordingly, in an attenpt to turn the story into a drug dealing plot. Probably (I&#8217;m not sure) because the Commusnist party was huge in France in the early 50&#8217;s and the the distributors were afraid the original anti-communist scenario would hurt the film success.<br />
The result was of course ridiculous and barely understandable.<br />
We see it now in its original version, thanks !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anita Rowland</title>
		<link>http://electrolicious.com/2003/09/outdoor_cinema#comment-2652</link>
		<dc:creator>Anita Rowland</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Sep 2003 20:48:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2652</guid>
		<description>there's a &lt;a href="http://www.planetout.com/pno/entertainment/news/splash.html?sernum=178"&gt;great documentary film&lt;/a&gt; about Hollywood forever -- I wonder if they've shown it at these outdoor screenings?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>there&#8217;s a <a href="http://www.planetout.com/pno/entertainment/news/splash.html?sernum=178">great documentary film</a> about Hollywood forever &#8212; I wonder if they&#8217;ve shown it at these outdoor screenings?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
